|
OCTAVIAN DOCLIN
ĪNTĪLNIRE NOCTURĂ CU GASSENHEIMER, ARHIVARUL ŞEF, MEMORIA LUMII
Īntr-o noapte, īnspre dimineaţa ei, cīnd tocmai mă pregăteam să īnchei poemul acesta despre dorul de dinaintea dorului şi despre maşina de transportat oxigen, am auzit bătăi scurte īn uşa camerei de bibliotecă: Cine este? am īntrebat cu o voce īngīndurată. Gassenheimer, mi-a răspuns o voce şoptită. Bine, dar tu nu eşti moartea, tu nu eşti moartea, nu pot să-ţi deschid, i-am răspuns. O carte căzuse din bibliotecă şi īn timp ce mīna mea aşternea pe hīrtie ultimul cuvīnt al acestui poem, am auzit bătăi scurte īn uşa camerei de bibliotecă: Cine este? am īntrebat cu o voce īngīndurată. Arhivarul şef, mi-a răspuns o voce şoptită. Bine, dar tu nu eşti moartea, tu nu eşti moartea, nu pot să-ţi deschid, i-am răspuns. O carte căzuse din bibliotecă şi īn timp ce mīna mea punea punct după ultimul cuvīnt al acestui poem, am auzit bătăi scurte īn uşa camerei de bibliotecă: Cine este? am īntrebat cu o voce īngīndurată. Eu sunt memoria lumii, eu sunt moartea de dinaintea morţii, mi-a răspuns vocea, şi īn acelaşi timp am simţit cum o mīnă sigură de reuşita ei, īncepu să transcrie cu cerneală gri direct pe umărul meu drept acest poem din care azi se mai pot citi doar cuvintele pleoapă bucurie lumină piatră piramidă semn gri lemn cercuri din care acum n-a mai rămas decīt amintirea unei atīt de īndepărtate parabole.
RĂSPUNSUL POETULUI PENTRU UN NECUNOSCUT
Cu siguranţă că altfel stau lucrurile mai aşezate mai nevăzute mai la locul lor şi chiar dacă aşa ar sta unele līngă altele sau şi mai şi unele īntr-altele īn numele poetului se poate tulbura orice: pīnă şi veghea bufniţei din clopotniţa unei biserici devenite recent monument istoric chiar şi somnul porumbeilor de pe acoperişul celei mai īnalte clădiri din oraş traiectoria pietrelor aruncate spre umărul stīng al melcului abia ieşit la plimbare sau īndreptate spre lumina gri a ochilor tăi ori imaginea lui T de sub fruntea brumată (T de la: Teop ElTeop Teopia şi bineīnţeles de la litera aceea de o formă severă) şi de ce nu liniştea fragilă a fiinţei unui municipiu care ia tot mai mult īnfăţişarea trandafirului cu siguranţă poate chiar cu siguranţa zilei de mīine sau şi mai şi cu siguranţa zilei de azi că altfel stau lucrurile.
ULTIMA ĪNTĪLNIRE NOCTURNĂ CU GASSENHEIMER, ARHIVARUL ŞEF, MEMORIA LUMII
Aşa că refuzat politicos dar categoric Gassenheimer se retrase uşor mīhnit din faţa uşii ermetic īnchise fără să poată vedea cine-i īn spatele ei şi mai ales cum arată. Īnsă după tremurul vocii celui dinlăuntru O bănuială avu totuşi. Coborī treptele sigur pe sine ajungīnd īn stradă cu gīndul de a reveni mīine īn plină amiază. Facu doar cīţiva paşi şi aerul rece al cerului īi aprinse imaginaţia. Dar dacă acolo īnăuntru se petrece o crimă perfectă? Nu cumva zgomotul acela ciudat precum al unei cărţi căzīnd din bibliotecă este de fapt strigătul mīinii īn agonie? Geamătul abia perceput era fără īndoială al hīrtiei suportīnd ultimul punct ca pe un tatuaj. Oare cine a provocat lupta? Şi care e miza? Oare cine pe cine ucide? Ducīndu-şi raţionamentul pīnă aici fără să-şi poată răspunde la capătul īntrebării şi al răbdării de sine brusc gīndul lui īnmărmuri. De la un geam iluminat pe neaşteptate o voce īi īncărunţi sīngele-n vine: Hei, tu, oricine ai fi! Nu auzi că din urmă vine īn mare viteză maşina de transportat oxigen? Tu nu poţi fi decīt martor. Singurul şi poţi fi fericit īntr-o poveste ce nu-ţi aparţine şi nu te priveşte. Victima zace aici īn bibliotecă. Tocmai am acoperit-o cu această foaie pe care scriu despre tine. Hei, tu, mă mai auzi? Şi chiar acum īn clipa cīnd citiţi finalul acestui poem glasul de la geam fu īnghiţit de un zgomot. Despre care azi nimeni nu-şi aminteşte să fi fost al maşinii de transportat oxigen.
JOCUL
Aseară a trecut pe la mine moartea provocāndu-mă la o partidă de pocher (afară ploua īn casă era īntuneric) odată jocul īnceput ne supravegheam mişcările la lumina intermitentă a fulgerului (suficientă totuşi să observ cum adversarul miza pe o carte ascunsă inabil īn māneca stāngă): cip - şi simţii cum un şarpe īmi trece peste picioare venind tocmai din ascunzătoarea lui din bibliotecă pas parol - şi māna īmi īngheţă īn aer ca inelele din trunchiul copacului blaint - şi lumina orbitoare a fulgerului īmi desprinse varul de pe ochi care zornăi pe masă mai tare ca banii noaptea era pe sfārşite moartea plecase iar eu acum după ce am trăit şi transcris toate acestea ca un sărut ce se retrage obosit şi discret īn colţul buzelor plec să mă culc īn interiorul poemului īnchizāndu-i toate uşile şi spunāndu-vă sincer şi bine dispus bună dimineaţa odihniţii mei jucaţi īn numele meu revanşa

HAIKU
Abilitatea īn poemul scurt acoperind precum kimonoul.
ACUM
Acum cānd īmi fuge hārtia de sub cuvānt acum cānd somnul tău pleacă din vis acum cānd mă gāndesc la atāt de scurta noapte īn care refuzi zgomotul realităţii acum acum acum mă prefac a nu auzi cum pentru a nu vedea cum mori ochiul meu se deschide
I
Īntre semnul punct şi semnul vertical locul să te odihneşti de bunăvoie aici şi să aştepţi să cadă pe umerii tăi semnul punct ca o ghilotină īntre semnul vertical şi semnul punct locul ca o dunăre printre malurile căreia curge aer gri (i - I-realitate) astfel īntre cele două semne se īnalţă cāmpul imaginar al disputei dintre orgoliul destinului irepetabil şi realitatea reală cum īntre ochii vulturului se īnalţă lacrima veche a porumbelului cum īntre inelele cu care este legat trupul furnicii cade cenuşa zeilor noştri incineraţi cum printre palmele lipite una de alta ale bunicii alunecă īn palmele mele sudoarea gloriei postume a sāngelui tatălui meu deodată cu seminţele de cānepă pentru alte fuioare (astfel īntre semnul punct şi semnul vertical se īntinde locul real al hotarelor mult ascunsului ţinut Teopia) i - I-realitate
SĂLAŞE ĪN IARNĂ
Palatele lui Dumnezeu pe pămīnt le priveşti īn fugă īn această goană necontrolată a trecerii parcă ar vrea să īntrebe ceva de cineva dacă l-ai văzut acolo de unde vii atīt de grăbit seamănă tot mai mult cu stăpīnii lor pe care nu i-ai cunoscut te privesc şi ele nerăbdătoare uluite şi puţin mai singure precum un īmpărat căruia supuşii i-au uitat numele
UN SINGUR LUCRU
Privesc cu ochii īnchişi şi tulburi casa poemului. Am folosit tot ce era de folosit. Marmoră albă pentru ce trebuia construit cu marmoră. Aur pentru ce-a fost de poleit cu aur (mai ales orgoliul poetului de a sfida libertatea divină).
Cuvinte puţine cuvinte (doar cele ce mi-au fost descoperite după naşterea ta din nou).
Mi-a mai rămas un singur lucru: să obişnuiesc poemul să vorbească numai atunci cīnd trebuie. Şi doar dacă despre timpul īn care a fost scris se va spune că are īnţelepciunea vremurilor străvechi.
FUIORUL
I. Stătea ascuns īn lanul de cīnepă din grădina casei de la doclin de tălpile de copil se prindea pămīntul reavăn răcoarea lui dacă (abia) īi stīmpăra sīngele īnfierbīntat verdele crud al cīnepii tinere īi colora ochii tineri cu care vedea lumea visată şi cerul albastru era verde crud precum snopii de cīnepă puşi de bunica la murat ascunşi sub mal īn apa rece şi limpede īnverzită şi ea de picioarele lui şi ele prea tinere sub care-i strivea īntr-un dans nici azi īnţeles era verde crud un verde īnchis de la tălpi pīnă la creştet cu toate că atunci părul lui de copil avea culoarea aurului ca al mamei sale cīnd l-a născut
II ascuns īn lanul de cīnepă din grădina casei copilăriei chema roiul de viespi şi privea cerul albastru culcat pe spate īn răcoarea cīnepii vedea mai bine lumea visată prin crăpătura ochilor lui verzi mai cruzi ca verdele crud al cīnepii cīnepa pīrga puterilor cuvintelor sale īn tinereţe
III cine mai cheamă astăzi oare cuvīntul la el se auzi gīndind deodată cu voce tot mai puternică şi crezu pentru o clipă că sīngele verde crud de odinioară al copilăriei va fi fuiorul īn care va lega pentru totdeauna līngă el poema īntre timp īnsă fără s-o fi simţit īn preajmă ea īi lipise cu apă verde pleoapele ele acum aurii mai auzi doar plesnetul despicīnd īn două lumea visată şi cerul albastru precum trupul de mult uscat al cīnepii adunat īn fuior pe braţul bunicii cīndva
POEMUL CA UN MUŞCHI VERDE
Copil mă rătăceam prin pădure căutīnd crăiţe zmeură ghiocei muşchiul verde muşchiul verde īntotdeauna mă scotea la lumină
acum rătăcesc printre cuvinte printre atītea cuvinte căutīnd poemulpoemul minim care să-mi arate drumul spre muşchiul verde.
CĂPUTUL
Memoriei mentorului meu, Petru Oallde
Neīncăput īntr-un căput mi-a bătut azi-noapte īn uşă Dascălul: Hai să mergem la Forotic, m-a īmbiat, fără glas, doar cu ochii orbi, īn timp ce eu īi zic: pră gealul Gīşcii, acolo unge şăgia Mama mea, şī unge o ajuns-o tata īntr-un tīrziu, după ce s-o luat să prindă trenul, ş-o fugit după el, că l-o pierdut īn gară, la Doclin, atīt o fost dă īndrăgostit şăgīrtul, mai apoi maistorul cojocar Ioan Chisăliţă, dă mama mea Atunci, hai să mergem la Cacova, a continuat cel neīncăput īntr-un căput, tot fără glas, tot cu ochii lui orbi, să vedem dacă ai ajuns la nivelul poeţilor Văcăreşti, fiindcă n-ai fost cīnd mi-ai dat să citesc primele versuri, aşa ţi-am spus ţie, copil dintr-un sat, venit la liceu īn alt sat să te īnvăţ carte, sau să vedem dacă ai scris cartea ta de maturitate fiindcă n-ai scris-o cum īţi spuneam după fiecare carte tipărită pe care alergai să mi-o aduci Mai vedem noi, mai vedem noi, aproape şi eu fără glas abia i-am mai şoptit şi am picat, līngă uşă īn genunchi. Cīteodată, noaptea, dintr-un triunghi, poezie-dragoste-călătorie, aştept să se surpe dealul, durut, cu un ochi viu, cu altul mut, privind sub dealul Doclinului şi eu, Doamne, visez, e iarnă aştept un căput.
BUNICA
Īmi face semne prin uşă. Bate bate. Viaţa nu mai deschide.
DOAMNE (devreme tīrziu)
Fiilor mei, Ionuţ şi Vian
Acum, la final, cīnd te pregăteşti să intri pentru ultima dată, poate, īn Casa Poemului, păzeşte-ţi mīna.
După ce-i ieşi (dacă mai ieşi) vei duce cu tine fără-ndoială mărturia vieţii ei viitoare.
De-aici īnainte, decīt să rosteşti, mai īnţelept ascultă cuvinte.
Inertă, mīna cu care scriu.
Spun toate acestea puţin mai devreme. Dar mult prea tīrziu.
SFĀRŞIT DE POEM
... viaţa poetului o săpătură arheologică pe care cuvintele o acoperă mereu cu nisip.
|